Traduction officielle en suisse

Dans le cadre des démarches administratives en Suisse la traduction de vos documents doit être faite par un traducteur officiel.

Le traducteur certifie que la traduction est conforme à l'original du document. Cette procédure suffit généralement pour que la traduction soit acceptée sur l'ensemble du territoire suisse. 

Si vous devez utiliser vos documents délivrés par les autorités suisses à l'étranger ou auprès d'un consulat ou d'une ambassade d'un pays étranger en Suisse, vous devez respecter la procédure suivante:

1. Légaliser votre document. Apposer un apostille. Dans le canton de Vaud vous devez vous adresser au Bureau des légalisations qui se trouve à la Préfecture de Lausanne (Place du Château 1, 1014 Lausanne, tél.: 021 316 4111, E-mail: prefecture.lausanne@vd.ch, lundi au jeudi de 8h30 à 11h45 et de 13h30 à 16h30, vendredi de 8h à 15h30 sans interruption), seule habilitée à légaliser des documents à destination de l'étranger munis de signatures officielles vaudoises (notaire, officier d'état civil, juge de paix). La légalisation se fait immédiatement sur place. Les tarifs varient entre 15 et 25 sfr par document, à payer en espèce au guichet (sur facture en cas d'envoi postal). La demande peut être effectuée au guichet ou par courrier, dans ce cas il est important d'indiquer le pays de destination des documents à légaliser.

2. Faire traduire votre document avec l'apostille par un traducteur officiel Le traducteur officiel traduit votre document ainsi que l'apostille et certifie que la traduction est conforme à l'original en apposant sa signature et son cachet sur la traduction.